?

Log in

No account? Create an account

snorri_di

Гамлетище: В.Шекспир в переводе К.И.Чуковского

« previous entry | next entry »
Jul. 14th, 2007 | 12:20 pm

Бессовестно украдено у jaerraeth, который, в свою очередь, взял этот шедевр на данном ресурсе.

Маленькие дети!
Ни за что на свете
Не ходите в Данию
В Данию гулять!
В Дании убийства,
В Дании злодейства,
В Дании трагедии
У каждого семейства!
Будут вас травить,
Призраком пугать,
Не ходите, дети,
В Данию гулять!

* * *

Но папочка с придворными
Уснули вечерком,
А дядя Клавдий к папочке
С бутылочкой бегом.

Вот он медленно к папе подходит,
Яд смертельный в бутылке разводит,
Прямо в ухо, прямо в ухо заливает!
И бегом в свои покои убегает!

Папа в муках умирает,
Грустно музыка играет.
Вот так дяденька,
Добрый дяденька! Дядя маму вызывает
И к сожительству склоняет!
Вот ведь, дяденька,
Милый дяденька!

В свои руки власть хватает
И на троне восседает!
Вот, блин, дяденька!
Экий дяденька!

Плачет Гамлет по отцу,
Скачут слуги по дворцу:
Слезы по полу текут,
Люди с тряпкою бегут!

А мамаша-то, мамаша!
Позабыла про папашу!
Одного б только милого Клавдия
Целый день целовала да гладила.

Полюбила как коза,
Растопырила глаза!
"Что такое, почему
Гамлет грустный, не пойму!"

* * *

Но случился в Эльсиноре
Шум и гам.
Бродит призрак в Эльсиноре
По ночам!
Храбрых стражников пугает,
На убийство намекает,
Хриплым голосом кричит,
А из уха яд торчит!

Стражник на посту стоял,
Привиденье увидал.
«Куд-куда! Куд-куда!
Ты откуда и куда?!»

Только Гамлет не боится
Мертвеца,
Рядом с призраком садится
У крыльца.
Начинает с ним беседовать
Да про смерть отца выведывать.

Призрак папы говорит:
«Брат мой мать твою едрит!»

* * *

А на троне, а на троне
Клавдий весело сидит
И народу и народу
Улыбаясь, говорит:

— Проходите-раздевайтесь,
Я вас пиром угощу!
И о бракосочетаньи
С королевой извещу!
Тут-то гости прибегали,
Все бокалы выпивали.
А английские послы
Напилися, как ослы:
Нынче Клавдий с королевой
Поженилися!

* * *

К замку Эльсинору
Ехали актеры.
Тара-ра, тара-ра,
Развлеченье для двора!

Гамлет сразу в гримерку заходит
И коварные речи заводит:
— Покажите-ка, актеры,
Спектакли!
Чтобы Клавдий и Гертруда
Заплакали!
Чтоб убийства они устыдились,
Чтоб сквозь землю они провалились!
Нам не надо Шоу Бернарда,
Коляды и Мольера не надо!
Нам не надо «Трамвая желания»,
Покажите нам кровь и страдания!
Нам не надо ни Отелло, ни Яго,
А сыграйте нам «Убийство Гонзаго».

Вот актеры на сцене играют
И Гонзаго на бис убивают.
А Гамлет помешанный в ложе сидит,
На дядю и маму он зорко глядит.

Смотрит дядя на артистов —
Ай-яй-яй!
Видит, что-то тут нечисто,
Ай-яй-яй!
Кто артистам рассказал,
Рассказал,
Как он брата убивал,
Убивал?!

А пьеса все дальше,
А пьеса все круче,
А в пьесе король
Самозванцем замучен!

Говорит тогда Клавдий Полонию:
«Надо принца отправить в колонию!
Что-то Гамлета сильно заносит,
Может быть, он от армии косит?

Я ведь, если захочу,
Даже денег заплачу!
Надо Гамлета везти,
За границей извести!»

* * *

Но вот, поглядите!..
А, нет, погодите...

* * *

Королева выходила
И сыночку говорила:
«Стыдно Гамлету реветь,
Ты же принц, а не медведь!»

Как он кинется на мать
Как давай ее ругать!
За предательство и похоть,
За измену упрекать:
— Погляди-ка на себя,
Ай-яй-яй!
Что за похоть у тебя,
Отвечай?!
Только вдруг из-за ковра
Донеслося: та-ра-ра!
Гамлет весь насторожился,
За оружие схватился.
Достает он вдруг топор
Из кармана.
Разрубает им ковер
Из Ирана!
Тут какой-то старичок,
Старичок
Вскрикнул, умер и молчок,
На бочок!

Слуги задрожали,
В обморок упали.
Стража от испуга
Скушала друг друга.

Бедный Йорик
Помер от колик.

А Офеля, вся дрожа,
Так и села на пажа!

* * *

Ах, Офелия-душа,
Будто нимфа хороша!
Будто нимфа, будто нимфа,
Будто нимфа хороша!

Нимфа к озеру пошла,
Нимфа смерть свою нашла.

Вот по озеру Офелия плывет,
Вся раздулась, будто старый бегемот!

Ох, нелегкая это работа —
Доставать из воды бегемота!

За Офелией ныряли —
Буль-буль-буль!
Из воды ее достали —
Буль-буль-буль!
Стали в саван ее заворачивать
И ногами вперед поворачивать.
Положили тут Офелию на воз
И галопом, и галопом — на погост!

А на кладбище могильщики поют,
Из могилы старый череп достают.
Ну и череп, вот так череп,
Замечательный!

Гамлет череп тот берет
И такую речь ведет:
— Может быть, уже не быть? —
Говорит.
— Может быть, ещё пожить? —
Говорит.
— Может быть, пойти в кровать?
И в кровати лечь поспать?
И во сне увидеть что-то?
Ох и трудная работа
Принцем быть! —
Говорит.

А Лаэрт, что Офелии брат,
Страшной смерти сестрицы не рад!
Разыгрался, расшалился
И в могилу провалился!
И кричит, и ревет, как медведь,
Я с Офелией хочу умереть!
Я того, кто с нею был, не прощаю,
Я того, кто с нею был, повстречаю!
Я его на дуэль позову,
На дуэли ему пасть я порву!

Не стерпел
Гамлет,
Заревел
Гамлет,
И на злого врага
Налетел
Гамлет!

Вот рапиры взяли в руки —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Фехтовали по науке —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
Друг на друга — оп! — надвигаются!
Друг от друга — вжик! — разбегаются!

А Лаэрт-то не шутит!
Перед Гамлетом шпагой отравленной крутит.
Шпагу острую Гамлету в тело вонзает,
И в Гамлета яд попадает!

Гамлет даром, что принц, а не хнычет!
Он в Лаэрта шпажонкою тычет!

Подбегает он к врагу,
Шпагу подменяет
И ему на всем скаку
Сердце протыкает.

Сразу стали соперники корчиться:
Помирать-то, конечно, не хочется!

Вот Лаэрт лежит, преставляется,
Ну а Гамлет не унимается!

Умирая, холодея,
К королю он подскочил
И злодея,
И Клавдея
Острой сталью замочил!

Он пронзил его отравленной шпагою,
Как рулон с туалетной бумагою!

А Гертруда-то, Гертруда
Дорвалася до сосуда!
И глотает, и лакает
Ядовитое вино.
И не знает, и не знает,
Что отравлено оно!

Гамлет криком кричит:
«Ты не пей вина!»
А Гертруда молчит —
Умерла она.

Ах, отравлено вино,
Да-да-да!
Королеве не смешно,
С ней беда!..

И сказала скалка:
«Мне Гертруду жалко».
И сказала чашка:
«Померла, бедняжка!»
И сказали ложки:
«Протянула ножки!»
И сказали утюги:
«Яд подсыпали враги!»

Много крови тут пролито...
Вызывайте Айболита!
Потому что Айболит
Всех героев исцелит!

Вдруг откуда ни возьмись —
Из-за плюшевых кулис,
Выбегает Айболит
И смеется, и кричит:
"Привет эльсиноровым жителям!"

И те, кто собрался уже умирать,
Вскочили и весело стали плясать!
"Да здравствуют, здравствуют все доктора!
Приехал, приехал! Ура! Ура!"
И бежит Айболит к королеве,
Операцию делает в чреве.
То-то рада, то-то рада
Королева, принца мать!
Нету яда, нету яда!
Можно прыгать и скакать!

И бежит Айболит за Полонием,
Исцеляет его благовонием.
Айболит в него касторку вливает,
И Полоний на глазах оживает!

А доктор Лаэрта украдкой
Угощает большой шоколадкой,
А Гамлета гоголем,
Гамлета моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем,
Гоголем-моголем потчует!

А утонувшей Офелии
Отвязал он от ног две гантелии.
И развязная девица начинает шевелиться,
И пускает пузыри
Ти-ри-ри, ти-ри-ри!
Штуки три!
Вместе с Гамлетом Офелия пляшет
И тяжелыми гантелями машет!

И бежит Айболит к самозванцу,
И делает клизму поганцу.
И Гильденстерну,
И Розенкранцу,
И Фортинбранцу!

А для полного счастливого конца
Вызывает доктор призрака-отца!
Ухо ваткой прочищает,
С того света возвращает,
Папу за руку берет
И на трон его ведет!
«Я тебя освободил
И злодея исцелил.
А теперь, как говорится,
Предлагаю помириться!"

И с убийцей король побратались
И друзьями навеки остались!
И пошли они смеяться,
И плясать, и баловаться!
И смеются, и хохочут, заливаются,
Так, что в Дании дома сотрясаются!

И суровые стражники пляшут
И большими алебардами машут!

Бедный Йорик прикатился кувырком,
А за ним и все могильщики бегом!
И смеются, и хохочут,
Будто череп им щекочут!

Тут Горацио вприсядку пошел
И запрыгал, и запрыгал, как козел!
До софитов он подпрыгивает,
Добрым зрителям подмигивает:
«Ах вы зрители,
Вы ценители,
Вы в ладоши нам похлопать
Не хотите ли?!»

А какой-то режиссер-мужичок
По стаканам разливал коньячок.
Тара-ра, тара-ра!
Пляшет труппа до утра!
Нынче «Гамлета» в театре
Поставили!

© 2004 «Красная бурда»
Tags:

Link | Leave a comment | Share

Comments {50}

Маргарита Сент-Жюст

(no subject)

from: margo_sant_just
date: Jul. 14th, 2007 08:34 am (UTC)
Link

Браво!!!!!:D

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 15th, 2007 08:04 am (UTC)
Link

;-)

Reply | Parent | Thread

Лиорелин

(no subject)

from: liorelin
date: Jul. 14th, 2007 09:47 am (UTC)
Link

Гениально! Шедеврально! Экуменически! Э... Усраться можно! :))))))))))))))))

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 14th, 2007 10:48 am (UTC)
Link

Гы-гы... последнее - квинтэссенция восторга ;-)))))

Reply | Parent | Thread

Лиорелин

(no subject)

from: liorelin
date: Jul. 14th, 2007 11:03 am (UTC)
Link

Нет, скорее анекдот от Джека Воробья™. :))

Reply | Parent | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 14th, 2007 11:08 am (UTC)
Link

Он и анекдоты рассказывает? :-)

Reply | Parent | Thread

Amiga

(no subject)

from: amiga_ksana
date: Jul. 14th, 2007 11:20 am (UTC)
Link

Я плачу :)))))))))))))))))))))))

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 15th, 2007 08:04 am (UTC)
Link

Не надо. Лучше смеяться, смех продлевает жизнь ;-))

Reply | Parent | Thread

Катерина

(no subject)

from: _scally
date: Jul. 14th, 2007 11:21 am (UTC)
Link

Уржалась! :-)))))))))))))))))))))))))))

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 15th, 2007 08:04 am (UTC)
Link

Здоровая реакция :-))

Reply | Parent | Thread

Афина

(no subject)

from: arandilme
date: Jul. 15th, 2007 06:08 am (UTC)
Link

ШЕДЕВР!:)))

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 15th, 2007 08:05 am (UTC)
Link

Можно и так сказать ;-)

Reply | Parent | Thread

his_earlship

(no subject)

from: his_earlship
date: Jul. 15th, 2007 11:06 pm (UTC)
Link

Конгениально!:-)
...Надо бы при дворе поставить ! Вот Чарли обрадуется! :-0

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 16th, 2007 09:37 am (UTC)
Link

Боюсь, это больше поэма для чтения, а не для постановки :-))))))

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 19th, 2007 07:32 pm (UTC)
Link

Я так и знала, что Олищу понравится!..
*умильно прижимает руки к груди*

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Вкусы Олища

from: snorri_di
date: Sep. 8th, 2007 12:29 pm (UTC)
Link

Ну почему же? Олище у нас полно тайн и загадок, ей много чего интересного и прекрасного нравится...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Вкусы Олища

from: snorri_di
date: Sep. 15th, 2007 05:38 pm (UTC)
Link

Ну... ты знаешь...
Полночный д.Д. терзает тебе душу опять,
О А.К., Олище посмела тебя... м-м... ;-))

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Вкусы Олища с переходом к теме "Олище в ярости"

from: snorri_di
date: Sep. 18th, 2007 11:15 am (UTC)
Link

Что бы ты попросила?
*достает блокнот и карандаш*

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Вкусы Олища с переходом к теме "Олище в ярости"

from: snorri_di
date: Sep. 18th, 2007 11:33 am (UTC)
Link

М-м... не совсем. На что же?

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)
(Deleted comment)