?

Log in

No account? Create an account

snorri_di

Сова: а был ли мальчик?..

« previous entry | next entry »
Jul. 12th, 2009 | 03:05 am

В статье Марии Елифёровой "Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах", как явствует из названия, речь идет о роде этих самых персонажей. Например, мы узнаем, что Багира, на самом деле, молодой самец, а не кокетливая кошечка с улыбкой Людмилы Касаткиной, а Сова из "Винни-Пуха" - мальчик, эдакая пародия на выпускников частных школ.
В связи с последним вспоминается следующая история.
Несколько лет тому назад на родном факультете вновь ввели госэкзамены. Ввели их ровно тогда, когда выпускаться пришлось вашей покорной слуге, вследствие чего процесс написания диплома окрашивался во все цвета радуги при одной только мысли, что после защиты придется вспоминать все, чему преподаватели пытались научить нас за пять лет. Перерыв между защитой и госом составлял порядка десяти дней, билеты окончательно были сформулированы за два дня до Решающего События, так что на сам экзамен наша немногочисленная группа пришла с чувством легкой отрешенности от суеты бытия.
Билет включал в себя два теоретических вопроса и перевод страницы текста по специальности. Один из вопросов, которые Мироздание выделило лично для меня, касался т.н. referential gender, т.е. зависимости рода существительного от контекста (например, a baby может быть как мужского, так и женского рода). Сижу, отвечаю (нас, отвечающих, было пятеро, в комиссии сидело семеро преподавателей...), стул подо мной, как водится, дрожит. И тут между экзаменаторами завязывается следующий диалог:
- А вы знаете, Сова-то у Милна - мальчик!
- Да-да, а у нас-то ее сделали тетушкой!
- И чепчик надели!
- Да, сова-трансвестит!..

Link | Leave a comment | Share

Comments {20}

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 03:08 am (UTC)
Link

Хм, а по каким признакам узнавать род персонажа? Мы до таких тонкостей еще не дошли. :) Кстати, мне когда-то давно говорили, что Тезма у англичан мужского рода, но подтверждения этому я не встречал.

Reply | Thread

Терн (Марьяна Скуратовская)

(no subject)

from: eregwen
date: Jul. 12th, 2009 06:20 am (UTC)
Link

Когда про него говорят "он" или "она"? :)

Reply | Parent | Thread

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 07:16 am (UTC)
Link

Универсально, в том-то и дело! :)

Reply | Parent | Thread

memento_mary

(no subject)

from: memento_mary
date: Jul. 12th, 2009 05:05 pm (UTC)
Link

Они говорят Father Thames.
Соответственно - мужской род.

Reply | Parent | Thread

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 11:05 pm (UTC)
Link

Буду знать. :)

Reply | Parent | Thread

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 07:15 am (UTC)
Link

То есть Темза, конечно. :) Опечатка.

Reply | Parent | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 12th, 2009 08:13 am (UTC)
Link

"Река" в германских языках мужского рода. В английском род существительных, обозначающих не-людей, постепенно атрофировался - за редкими исключениями, вроде ship. Но "папаша Темза" - отголосок из англо-саксонской эпохи :-)

Reply | Parent | Thread

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 09:37 am (UTC)
Link

Значит все-таки это правда? :)

Reply | Parent | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 12th, 2009 09:41 am (UTC)
Link

"Папаша Темза"? Да :-)

Reply | Parent | Thread

dkphoto

(no subject)

from: dkphoto
date: Jul. 12th, 2009 10:13 am (UTC)
Link

Благодарю за ликбез! :)

Reply | Parent | Thread

maariia

(no subject)

from: maariia
date: Jul. 12th, 2009 04:18 am (UTC)
Link

Ты духом и воспряла! :-))

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 12th, 2009 08:13 am (UTC)
Link

Я поняла, что можно расслабиться. И получать удовольствие от процесса сдачи экзамена ;-)

Reply | Parent | Thread

коллежский советник К.

(no subject)

from: cancellarius
date: Jul. 12th, 2009 05:26 am (UTC)
Link

про Сову (собственно Филина) я знаю, читал неадаптированный Заходером перевод Винни-Пуха. Но для русского языка это естественно - Маршак тоже английских Филина и Кошку превратил в Кота и Сову

Ранее я сильно подозревал, что Пятачок тоже девочка (и оказался неправ).

но Багира - самец? Для многих багирофилов это будет крушением их мироздания :)

Reply | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 12th, 2009 08:15 am (UTC)
Link

Для детей, воспитанных на советском мультфильме - точно!..

Reply | Parent | Thread

коллежский советник К.

(no subject)

from: cancellarius
date: Jul. 12th, 2009 10:20 am (UTC)
Link

наша совесткая Багира - ярчайший образ прекрасной домины, явная мечта многих мальчиковых девочек и тайная - девочковых мальчиков :) и вот по этому-то мифу - да кувалдой исторической правды, эх!

Reply | Parent | Thread

memento_mary

(no subject)

from: memento_mary
date: Jul. 12th, 2009 05:06 pm (UTC)
Link

Да и в книге ничего "мужского" в ней нет.
Как раз перевод восполняет то, чего не хватало бы в чисто мужской компании друзей Маугли. Без Багиры единственной женщиной в его окружении осталась бы его приемная мать Ракша :)

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Sweet owl

from: snorri_di
date: Jul. 29th, 2009 05:44 pm (UTC)
Link

Поглядим, узрит ли Таныч эту запись...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Jul. 29th, 2009 05:44 pm (UTC)
Link

Именно книжная - или из мультфильма?

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Пантера - это тот же леопард

from: snorri_di
date: Jul. 31st, 2009 08:09 pm (UTC)
Link

Из буквы "З"! В смысле, из некоего фильма на эту букву ;-)))
Я так думала прежде.
Теперь ты раскрыла мне глаза на истинную сущность.
Значит, ты Багира...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: Пантера - это тот же леопард

from: snorri_di
date: Aug. 12th, 2009 08:30 am (UTC)
Link

Олище, я мечтаю вновь увидеть в твоем исполнении этюд "Сексуальный леопард" :-)))

Reply | Parent | Thread