?

Log in

No account? Create an account

snorri_di

пиит в короне

« previous entry | next entry »
Nov. 28th, 2007 | 07:45 pm
music: Лора Бочарова - Граф со шрамом

В марте 1623 года принц Уэльский Карл в сопровождении маркиза Бэкингема и трех других джентльменов инкогнито покинул пределы Англии, чтобы отправиться в Мадрид, где, как он полагал, его присутствие поспособствует ускорению брачных переговоров между английской и испанской сторонами. Старый король Иаков скрепя сердце отпустил своего единственного сына и наследника, а также любимого фаворита Стини, на чужбину, о чем пожалел всего через несколько дней после их отъезда. Поездка ни к чему не привела, а пожилой человек сильно скучал в отсутствие своих "дорогих мальчиков". А так как человеком он был, в некотором роде, творческим, то тоска по самым близким людям обрела поэтическое воплощение.
Итак, стихи "августейшего Пана", как себя называет Иаков, посвященные путешествию сына и фаворита, принявших в поездке имена Джона (Джека) и Томаса Смитов.

“A Poeme made by Kinge James,
upon the voyage of his sonne Charles & Marquesse Buckingham,
into Spayne.
March: 1622”


What suddayne change hath dark’t of late,
The glory of th’ Arcadian state?
The fleecy flockes refuse to feede;
The lambes to play, the ewes to breede.
The Altars smoake, the offringes burne,

Till Jack & Tom doe safe returne.
The spring neglects his course to keepe,
The ayre with mightie stormes doth weepe;
The prety birdes disdaine to singe,
The meades to swell, the woodes to springe.

The mountaynes droppe, the fountaynes mourne,
Till Jack and Tom doe safe returne.
What may it bee, that mooves this woe,
Whose want affectes Arcadia soe?
The hope of Greece, the proppe of artes,

Was princely Jacke, the Joy of heartes.
And Tom was to our royall Pan,
The chiefest Swayne, and truest man.
The lofty toppes of Menalus,
Did shake with winde from Hesperus,

Whose sweete delicious ayre did fly,
Through all the boundes of Arcadie.
Which moov’d a vayne in Jacke and Tom,
To see the coast, it issued from.
The winde was love; the Princes stout

To Pages turnes; but who can doubt,
(Where equall fortune love procures,
And æquall love successe assures,)
But venturous Jacke will bring to Greece,
The best of price, the Golden fleece.

Love is a world of many Spaynes,
Where coldest hilles and hottest playnes,
With barren rockes and fertill feelds
By turne despayre and comfort yeelds.
But who can doubt of prosperous luck,

Where love and fortune doth conduct?
Thy grandsire, godsire, father too,
Were thyne examples so to doe.
Their brave attempts in heate of love,
France, Scotland, Denmarke did approve.

So Jacke and Tom doe nothing new
When love and fortune they pursue.
Kinde shepheards11 that have lov’d them long,
Bee not too rashe in censuring wrong:
Correct your feares, leave of to mourne,

The heavens shall favour their returne.
Committ the care to Regall Pan,
Of Jack his sonne, and Tom his man.

Link | Leave a comment | Share

Comments {18}

(Deleted comment)

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Nov. 30th, 2007 10:00 am (UTC)
Link

В том, в котором ты подумала, оно должно было бы звучать как wife (ибо кинг наш Джеймс называл Стини my favourite childe and wife). А здесь, видимо, решили обойтись нейтральным "слугой" (который переводился и как man тоже).

Reply | Parent | Thread

Таныч

(no subject)

from: holloweenjack
date: Nov. 30th, 2007 11:47 am (UTC)
Link

Веселый все ж таки малый был этот кинг Джеймс. Про child and wife - это особенно трогательно.:)
Классный стишок, кстати. Королю, подозреваю, это все равно, но мне понравилось.

Reply | Parent | Thread

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Nov. 30th, 2007 12:05 pm (UTC)
Link

Ну да, будь ты прекрасным юношей, он бы оценил твой комплимент :-))
Шучу, конечно...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Dec. 4th, 2007 02:23 pm (UTC)
Link

Как-то оно не по-царски ;-)

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

(no subject)

from: snorri_di
date: Dec. 4th, 2007 02:31 pm (UTC)
Link

Вот именно. Король - доминирующий господин хозяин земли английской.

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Dec. 10th, 2007 12:18 pm (UTC)
Link

В кошелек :-))

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Dec. 14th, 2007 02:02 pm (UTC)
Link

Интересно, а куда надо поиметь Германию, чтобы быть растерзанным? :-))

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Dec. 18th, 2007 12:53 pm (UTC)
Link

А что, сосиски с пивом - это вообще смертельный номер?

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Dec. 23rd, 2007 03:27 pm (UTC)
Link

И я даже знаю почему...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Dec. 28th, 2007 02:59 pm (UTC)
Link

Над портретом Луя, да?

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Jan. 7th, 2008 05:00 pm (UTC)
Link

Прально, сотри его нафиг. И прилепи голову Луя. Или Карла Яковлевича. Или Барбоссы. Или Якова Карловича. Или Якова Александровича.
А можно меня одну - и в окружении всех этих личностей, а?

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Jan. 18th, 2008 11:27 am (UTC)
Link

Тебя обидишь...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Jan. 23rd, 2008 12:30 pm (UTC)
Link

А ты - когда заговариваешь о ВЗ. Это началось задолго до разговоров об изделии №25 и происходило куда чаще.

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Jan. 24th, 2008 11:05 pm (UTC)
Link

Хмм... о доне Армандо, о Луе, о Карле Яковлевиче, о мини-гильотине, о традесканциях... Эти темы неисчерпаемы!

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Feb. 8th, 2008 02:04 pm (UTC)
Link

Традесканция... м-м... она не стоит, она расползается. Да-да, вот такая вот она :-))
Мужик дышит свежим воздухом на даче.
А мужика в защитных штанах я в метро не раз видела, так что спасибо. Я все еще не могу забыть жуниных крысу с кроликом...

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)

Сноррь

Re: В красном латексе...

from: snorri_di
date: Apr. 7th, 2008 05:50 pm (UTC)
Link

А пера Тругенева, значит, не достойно, да? ;-))
У ты какая. Любишь, чтобы было трое участников действа, да?..

Reply | Parent | Thread

(Deleted comment)
(Deleted comment)